El Aniversario de la Creación

// JavaScript Code

RECORDANDO A LA JOVEN SOLICA

HOY ES LA HILULÁ DE LA JUSTA SOLICA JATWUEL

Una Joven Santa Martirizada

Ella rendio el alma en el dia de Maljut She'Ba'Yesod
-
El Día 27 de Iyar, 42 del Omer

LA HISTORIA DE SOLICA HA'TZADIKA

En este artículo, deletreamos su primer nombre como Solica para que coincida con la ortografía de su tumba

Sol Jagoel (סוליקא חגואל) era una joven judía marroquí que fue decapitada públicamente por negarse a convertirse al Islam a instancias del antiguo sultán marroquí.

Este lunes por la noche/martes (27 de Iyar) es la Hilula de סוליקא חגואל - Solika Jagowel

Solika nació en el siglo XIX en Marruecos. Era conocida como Solika HaTzadeket Solika la justa. Era muy hermosa y extremadamente modesta. Era conocida por su amabilidad y buena voluntad.

El nombre de su padre era Jaim. Era comerciante y talmudista e incluso enseñaba Torá a sus vecinos en su casa. El nombre de su madre era Simcha.

Cuando Solika tenía 17 años, un chico de una de las familias musulmanas vecinas más ricas vio a Solika y quiso casarse con ella. El padre del joven amenazó a la familia de Solika con que si no permitían que Solika se convirtiera al Islam y se casara con su hijo, sufrirían amargamente.

Las autoridades fueron informadas de que Solika había cometido un delito y la llevaron ante un juez musulmán. El vecino rico la acusó de haberse convertido al Islam y de querer volver al judaísmo, un delito que se castiga con la muerte según la ley islámica.

El tribunal ordenó a Solika que volviera al Islam o se enfrentaría a la ejecución. Pero Solika se mantuvo desafiante: “Nací judía y judía quiero morir”, proclamó orgullosa, dispuesta a morir Al Kidush Hashem, por la santificación del nombre justo de Dios. El juez estaba furioso y amenazó a Solika con torturarla. Ella no tenía miedo de ser torturada. Defendía lo que creía.

En las últimas etapas del juicio, uno de los hijos del sultán vio a Solika y, igualmente cautivado por su belleza, le hizo una generosa oferta. Si ella aceptaba convertirse al Islam y casarse con él, el príncipe le prometió que no sólo salvaría su vida, sino que viviría en riqueza y honor. Solika rechazó su oferta y se mantuvo firme.

Su trágico destino estaba sellado, y el príncipe ordenó su ejecución inmediata.

  • Hay dos versiones de cómo fue ejecutada Solika.
  • Una versión dice que fue decapitada.

La otra versión: Se decretó que su cabello debía ser atado a la cola de un caballo y su cuerpo arrastrado por las calles hasta que muriera. Como último deseo, pidió una aguja e hilo. Lentamente enhebró la aguja a través de su falda hasta la carne de su pierna, sosteniendo la tela en su lugar para que no se subiera mientras la pisoteaban hasta la muerte.

Su modestia, incluso en los momentos previos a su muerte, siempre estuvo en primer plano en su mente.

Hasta el día de hoy, no sólo los judíos visitan su kever el día de la hilula de Solika, sino también muchos musulmanes.

Al igual que con la hilulá de cualquier persona justa, se recomienda encender una vela para Solika bas Jaim y Simjá y dar algunas monedas para caridad.

Luego, reza a Hashem en mérito de esta Tzadeket para que tú también (sin importar si eres hombre o mujer) puedas servir a Dios con orgullo como judío, con modestia. Reza por todas tus necesidades espirituales y físicas en mérito de ella.

Si tu eres de la familia Hatwell, no importa cómo se escriba tu apellido; ya sea Ha'Goel, o Hatchuel o Jatchwell o Hatchuel o Jatwil o Hatwal, la historia de la Joven Martir Solika Ha'Tzadika probablemente aparezca en la tradición de tu familia. 

La historia ha alcanzado proporciones épicas. El relato que cuentan algunos probablemente depende de si se basa en fuentes judías, musulmanas o cristianas. 

Basándose en su investigación de tesis mientras estaba en la Universidad de Pensilvania, una senora relata en las introducciones y el primer capítulo de su libro, El martirio de una santa judía marroquí, muchas de estas versiones.

Los judíos la llaman Hagoel “Sol HaTzaddikah” (La justa Sol). Los árabes la llaman Lalla Suleika (Santa dama Suleika). Existen tantas variantes de la historia de Solica Hatchuel (la ortografía que aparece en la lápida de Solica) como ramas de un árbol genealógico, la ortografía del apellido y la ortografía del nombre de Sol. Las diferentes ortografías del nombre de Solica van desde Sol, Solica, Solika, Soulika, Sulika, Suleika hasta Zoulikha. Para los fines de esta historia, la llamaremos Solica.

En la última década, han comenzado a aparecer varios trabajos académicos sobre este tema. Estos abordan el aspecto folclórico de la historia, sus muchas variantes (véase Vance) y el lugar que ocupa la historia como ejemplo de las relaciones entre musulmanes y judíos en Marruecos a principios y mediados del siglo XIX. 

El relato varía según la cultura. Las versiones musulmanas son muy diferentes de las versiones judías en lo que respecta a la narrativa de los acontecimientos que llevaron al arresto de Solica y los eventos que ocurrieron durante su encarcelamiento. Las versiones cristianas enfatizan el papel del cuerpo diplomático europeo en el intento de salvarla. Existen desacuerdos en cuanto a cómo se trató su cuerpo después de la muerte. Estos relatos muestran el sesgo de cada comunidad hacia la comunidad “opuesta”.

Muchos estudiosos han considerado que vale la pena estudiar la historia como un motivo recurrente en la cultura marroquí. Algunos se centran en la ley islámica de la época y en la percepción, el conocimiento y/o la ignorancia de estas leyes por parte de las comunidades judías. Los Piutim (poemas líricos o himnos rabínicos) recientemente descubiertos confirman la visión judía de estos acontecimientos (véase Laskier y Lev).

Aunque existen muchas variaciones de los detalles de la historia de Solica, el núcleo básico de la historia sigue siendo el mismo. Era una joven judía que se negó a renunciar a su religión y, debido a esa negativa, fue condenada a muerte. Su leyenda ha cobrado vida propia. La mayor parte de lo que conocemos de la historia de Solica fue escrita cuatro o cinco años después de su asesinato en 1834.

La versión principal de la historia se origina con el relato de un español que supuestamente entrevistó a su padre, hermano y otros miembros de la familia poco después del evento y publicó una novela de clave, El martirio de la joven Hachuel, tres años después de la muerte de Solica. Este libro es escabroso en detalles, inventa conversaciones y, aunque proporciona un esqueleto de los eventos de la historia, la embellece considerablemente. 

Otra fuente importante es la de un viajero cristiano francés llamado A (o M) Rey, que también afirma haber entrevistado a miembros de la familia, así como a testigos de la comunidad. Publicado en París en 1844, su Souvenirs ďun voyage au Maroc describe las etapas correspondientes a las reglas de la apostasía establecidas en la ley marroquí. Desafía la conclusión de la comunidad judía de que Solica fue juzgada injustamente como musulmana conversa y no como judía.

Este relato intenta fusionar varios relatos sobre la vida y la muerte de Solica.

Solica Hatchouel nació en 1817 y fue decapitada en 1834 (el año judío de 5594). Su familia vivía en Tánger, una ciudad en la costa norte de Marruecos. En la mayoría de las fuentes, sus padres fueron Jaim y Simcha Hachuel. Tenía un hermano mayor y dos o tres hermanas, según el relato. La madre de Solica era ama de casa. 

Algunas fuentes informan que su padre era vendedor de utensilios domésticos, otras que era comerciante de oficio. Estas fuentes hablan de él como un trabajador esforzado, íntegro y erudito en la Torá y el Talmud. Es posible que dirigiera grupos de estudio talmúdico en su casa y esto influyó en Solica en la formación y el mantenimiento de su propia creencia en el judaísmo.

Todas las fuentes informan sobre la excepcional belleza de Solica, así como sobre su sabiduría, bondad, piedad, modestia, buen corazón (hesed), buena voluntad y su "carisma judío elegante". Un artículo utilizó la hipérbole: “En todo Fez, y algunos dicen, incluso de un extremo al otro del Magreb, no había belleza comparable a la de Zuleika Chatwil”. 

Según el relato de Israel Joseph Benjamin, un explorador judío que visitó Marruecos a mediados del siglo XIX, “nunca el sol de África había brillado sobre una belleza más perfecta” que la de Hachuel. 

Benjamin escribió que sus vecinos musulmanes declararon que “es un pecado que una perla así esté en posesión de los judíos, y sería un crimen dejarles una joya así”. Otra versión de la historia de Solica decía que su belleza era tan extraordinaria que no había podido ser comparada con la de Zuleika Chatwil.

y sin igual, que atraía a todos, hasta el punto de que los jóvenes más destacados de la ciudad, algunos de ellos parientes suyos, llegaban a tener acaloradas disputas porque cada uno quería reclamarla como su esposa.

ALEGACIONES DE CONVERSIÓN AL ISLAM


Según la versión de Romero, Solica y su madre discutían constantemente, algo típico de una adolescente y su madre. Simja era muy crítica con Solica y con sus dotes para el hogar. Un día, Solica huyó y se refugió en la casa de una amiga y vecina que le aconsejó a la joven que cambiara de religión y así quedara libre del yugo que le imponía su despiadada madre. La vecina le aseguró a Solica que su mejor oportunidad de felicidad era contraer matrimonio con un muchacho musulmán de su misma edad. Cuando ella se negó, la vecina afirmó falsamente que había convertido a Hatchuel al Islam.

Otro relato relata que un muchacho de una de las familias musulmanas más ricas del vecindario espió a Solica y quiso casarse con ella. (“No tendré nada por lo que vivir, padre, si no me caso con Solica”). La familia de Solica sabía que para que se produjera el matrimonio con un musulmán, la joven tendría que abandonar su fe. El padre del joven amenazó a la familia de Solica con que sufriría amargamente si no le permitían convertirse al Islam y casarse con su hijo. Atemorizada, la familia ordenó a Solica que se escondiera en casa de un amigo íntimo. Fue entregada a las autoridades, ya sea por la amiga vecina que se sintió traicionada por alguna razón o por el joven del barrio que se creía enamorado de ella.

Otra versión cuenta que su peligrosa belleza atrajo la atención no deseada del Pachá, la máxima autoridad de Tánger. Estas versiones afirman que el Pachá quedó encantado con ella y le prometió seda y oro si se convertía. Cuando ella se negó, él exigió que la alejaran de su familia y la convirtieran por la fuerza al Islam para poder casarse legalmente con ella.


ARRESTO Y JUICIO

De cualquier manera, las autoridades estaban convencidas de que Solica se había convertido al Islam y que luego se retractó de su conversión. Supuestamente, cuando llegaron a su casa para arrestarla, los soldados no pudieron encontrarla y en su lugar arrestaron a su madre. Al oír esto, Solica se entregó a las autoridades que la llevaron ante un kadi (juez responsable de la ley sharia) donde fue acusada por el vecino rico de haberse convertido al Islam y luego querer retractarse de su decisión y regresar al judaísmo. Según la ley islámica, este acto de apostasía se castigaba con la muerte. Se le ordenó declarar su regreso al Islam o sería ejecutada.

Otros dicen que el juez la amenazó si no se convertía de nuevo: “¿Cómo te atreves a convertirte a nuestra fe y luego abandonarla? Te cargaré de cadenas… Haré que te despedacen las fieras, no verás la luz del día, perecerás de hambre y experimentarás el rigor de mi venganza e indignación por haber provocado la ira del Profeta”. A lo que Solica respondió: “Soportaré pacientemente el peso de tus cadenas; entregaré mis miembros para que sean despedazados por las fieras; renunciaré para siempre a la luz del día; pereceré de hambre; y cuando todos los males de la vida se acumulen sobre mí por tus órdenes, sonreiré ante tu indignación y la ira de tu Profeta: ¡ya que ni él ni tú habéis sido capaces de vencer a una hembra débil! Está claro que el Cielo no es propicio para hacer prosélitos de tu fe”.

Solica se mantuvo firme sosteniendo: “Nunca, nunca abandoné mi fe. Nunca me hice musulmana, ¡y nunca, nunca lo haré! Judía nací y judía quiero morir”. La colocaron en una mazmorra húmeda y oscura con cadenas alrededor de sus manos y pies y un collar de hierro alrededor de su cuello. Sus padres apelaron al Vice Consejero Español, Don José Rico, para que interviniera, pero sus esfuerzos fueron en vano.

En esta versión, la historia de Solica se había hecho pública y ya no era sólo la historia de una joven desafiante, sino una causa célebre. Fue en ese momento cuando el Pachá conoció los hechos y Solica se presentó ante él. Solica negó cualquier intención de abandonar la fe de sus antepasados. Convencido de que no se retractaría, el Pachá notificó al sultán en Fez lo que estaba sucediendo y le pidió instrucciones sobre cómo proceder. Mientras tanto, Solica permaneció en prisión. Está escrito que mensajeros de las familias musulmanas ricas de Tánger llegaron a la prisión para influir en su corazón. Le prometieron riquezas, prosperidad, todos los bienes del mundo, pero todo fue en vano. Incluso entonces, aunque aislada en una celda terrible, Solica se negó a escuchar y no se rindió.

Algunas semanas después, el Pachá recibió una orden imperial para trasladar a Solica de Tánger a Fez, y así dejar que el sultán decidiera su destino. El padre de Solica debía pagar los gastos de traslado y ejecución, a quien amenazaron con 500 bastonazos si no accedía. Finalmente, don José Rico pagó la suma exigida, ya que el padre de Solica no podía permitírselo.

Solica fue trasladada de Tánger a Fez, según los relatos, arrastrada descalza detrás de un carro tirado por un burro o atada a una mula. El viaje duró seis días. Se permitió que la acompañaran algunos de sus parientes.

El sultán, Muley Abderrahman, había accedido al trono en 1822 y había mostrado su protección hacia la comunidad judía. Quería calmar las aguas y reintegrar a las comunidades judías de Fez y Tánger a la sociedad en general. La naturaleza provocadora de la situación despertó pasiones y emociones tanto en la comunidad musulmana como en la judía. Debido a esto, se ordenó a Solica que se presentara ante la corte ante el sultán a su llegada a Fez. 

Su belleza cautivó su imaginación (o la de su hijo, según la historia) y, supuestamente, se enamoró de ella y le propuso ascenderla al trono si se convertía al Islam y se casaba con él. Encargó a un musulmán que llevara a cabo la delicada misión de catequizar a la joven judía. Solica se mantuvo firme en sus creencias y se negó a retractarse. Ella se negó a comer la comida de la prisión porque no era kosher y la comunidad judía proveía comida apropiada.

El sultán le entregó el problema de la hermosa muchacha al rabino Rafael Hasserfaty, entonces rabino jefe de Fez. El juez del sultán ordenó a los ha’cha’chamim y líderes de la comunidad judía que le extrajeran una confesión a la muchacha de que se había convertido previamente al Islam. 

Aunque estaban inspirados por la dedicación de Solica, fueron a verla y le explicaron que los judíos de Marruecos podrían estar en peligro si las autoridades no obtenían lo que querían. Le rogaron que se convirtiera y se casara con el árabe. De lo contrario, suplicaron, toda la comunidad sufriría. Las súplicas fueron en vano. 

Ella permaneció resuelta y respondió que mantendría su compromiso intachable con el judaísmo hasta el final. Algunas leyendas cuentan que los ha’ja’jamim se regocijaron en sus corazones.

Según versiones judías de la historia, los guardias de la prisión fueron finalmente enviados a brutalizarla y torturarla, para persuadirla por la fuerza a abandonar su fe, convertirse y casarse con el sultán. Sin embargo, la tortura, la fuerza bruta y el terror no fueron suficientes. “No puedo traicionar a mi Dios, el Dios de mis antepasados, el Dios del Universo”. Los guardias de la prisión llevaron a la fuerza a los líderes judíos de nuevo a la prisión, para ordenarle que se convirtiera y se casara con el musulmán. Ella se negó rotundamente. Solica se mantuvo fuerte en su corazón y en su mente, y no traicionó su fe.

Según artículos recientes, dada la actitud resuelta de Solica de no renunciar a su religión, el sultán no tuvo más remedio que tener en cuenta la opinión de los musulmanes de Fez, de Tánger y de otras partes del imperio. La situación política en Marruecos era delicada. Francia había conquistado Argelia y estaba presionando a Marruecos. 

El caso de Solica había tenido una amplia publicidad, se había convertido en un asunto público y había adquirido un carácter religioso serio. Si bien estaba claro que no se podía obligar a Solica a convertirse, cualquier intento de un miembro del tribunal o del propio sultán de revocar la sentencia parecía una reacción a una presión externa y, por lo tanto, un insulto al Islam y sus leyes. 

En el momento en que los testigos declararon que Solica era una musulmana apóstata, el asunto se hizo público y, en el contexto marroquí de 1834, esa publicidad sirvió para advertir a los demás de que la muerte es el tratamiento apropiado para los apóstatas del Islam. La discreción no era del interés del Islam ni del interés de la joven judía. Por lo tanto, el sultán decidió remitir el asunto al principal tribunal religioso para que se dictara sentencia de conformidad con la ley islámica.

El cadí dio a Solica una última oportunidad para retractarse y poder vivir feliz. De lo contrario, sería ejecutada. Solica volvió a afirmar que había dicho al cadí y al pachá de Tánger, al sultán y al cadí de Fez, así como a los rabinos de Fez y a cualquier otra persona que quisiera escucharla, que nunca había renunciado a su religión. Estoica e impasible, respondió que prefería la muerte a la conversión, pues había nacido judía y como hebrea deseaba morir. 

El cadí y su tribunal dictaminaron que la judía debía ser decapitada inmediatamente, en la plaza pública, el día del mercado, en presencia de una inmensa multitud de moros e israelitas. Romero describió así las emociones de los ciudadanos de Fez el día de la ejecución: “Los moros, cuyo fanatismo religioso es indescriptible, se prepararon, con su alegría habitual, para presenciar la horrible escena. Los judíos de la ciudad… se conmovieron con el más profundo dolor; pero no pudieron hacer nada para evitarlo…”

EJECUCIÓN

El sultán ordenó al verdugo que hiriera primero a Hachuel y le ofreciera una última oportunidad para convertirse. Esperaba que la muchacha se asustara y aceptara la conversión, pero Hachuel se negó y prefirió la muerte a cambiar de religión. Sus últimas palabras al verdugo fueron: 

“No me hagas demorarme, decapítame de inmediato, porque muriendo como muero, inocente de cualquier crimen, el Dios de Abraham vengará Una versión muy dramática de la historia en español relata: “Con todo su equipo, el verdugo comenzó su repugnante tarea. 

Abruptamente separó las magníficas trenzas de color cuervo de la muchacha. Con el cuchillo bien afilado, hizo el primer corte en el cuello de la mártir. Solica, con el cuerpo ensangrentado por la herida, levantó los ojos al cielo y murmuró: Escucha, Israel, Adonai nuestro Dios, Adonai Único. La mano derecha del verdugo separó la cabeza del tronco, que cayó a tierra en un charco de sangre”. .

Después de que le cortaron la cabeza, el sultán la exhibió en un alto muro de Fez para que todos la vieran, para que la población pudiera aprender la terrible lección de “la justicia impartida en este país” y para dar una lección a las mujeres judías en particular. La comunidad judía de Fez quedó atónita por la vida y la muerte de Hachuel. Tuvieron que pagar por la recuperación de su cadáver y la tierra manchada de sangre para un entierro judío en el cementerio judío. Fue declarada mártir. 

Una versión sostiene que los judíos de la Sociedad de Entierros entraron corriendo, recogieron el cadáver y la tierra empapada generosamente de sangre, y la envolvieron en una bolsa de lona. Luego, el cuerpo fue cargado sobre los hombros de dos de los hombres que se dirigían hacia la puerta del barrio judío. Otros los siguieron, llevando el sagrado bulto de tierra empapada en sangre. Para abrirse paso entre la multitud amenazante y perseguidora, los hombres judíos lanzaron puñados de monedas a izquierda y derecha. La multitud respondió con entusiasmo, deteniéndose para recuperar el dinero, lo que amplió la distancia entre los judíos y la chusma. 

Al llegar a la Mellah, encontraron la puerta cerrada, ya que las autoridades habían temido una invasión y saqueo del barrio judío. Los hombres de la Sociedad de Entierros dieron un rodeo por la ciudad, perseguidos constantemente por la multitud fanática a la que los judíos seguían lanzando monedas de plata para apaciguarla. Llegaron al pie de la gran muralla exterior de la ciudad donde se encontraba el cementerio judío. 

El cuerpo envuelto fue izado a través de la alta muralla y llevado a través de la Mellah por los judíos que formaron dos filas. Se celebró un entierro público para que todos los hombres, mujeres y niños judíos de la Mellah pudieran participar.

Según Isaac Abecassis-Hachuel (entrevistado en noviembre de 1996 en Tánger por Dina Hatchuel y Leora Hatchwell), la historia que le contaron cuando era niño fue que los ha'cha'chamim hicieron una colecta de monedas de oro de los judíos en la Mellah. Por la noche, se escabulleron por las puertas hacia el área donde los soldados custodiaban la cabeza de Solica, que estaba colgada en la muralla de la ciudad. 

Tiraron monedas de oro a diestra y siniestra ante los soldados. Mientras los soldados se apresuraban a agarrar las monedas, los judíos robaron la cabeza de Solica y corrieron de regreso a la Mellah. Enterraron su cabeza, cuerpo y la tierra empapada de sangre en la tumba del rabino Eliayu Hassarfati, que había muerto poco antes. Cuando los soldados vinieron a buscar la cabeza en la Mellah, no pudieron encontrarla.

TUMBA

La veneración y el estatus de santidad de las mujeres son exclusivos de Marruecos. Las mujeres suelen adquirir su santidad en virtud de sus propias buenas acciones y cualidades especiales, más que por ser eruditas y sabias. Solica llegó a ser venerada como un símbolo de inspiración y santidad para los judíos de Marruecos. 

Originalmente fue enterrada en la parcela familiar del rabino Eliayu Hassarfati (1715-1805) en el antiguo cementerio judío justo a las puertas de la Mellah, llamado gisa. Cuando ese cementerio fue desmantelado en 1884, los restos fueron trasladados a un nuevo cementerio que había crecido a partir del lugar de enterramiento de las víctimas del pogromo de 1465, cerca de la entrada de la Mellah y frente al Palacio Real. 

Los restos del rabino Eliyahu y de Solica Hachuel fueron trasladados con pompa y ceremonia por los judíos de Fez al cementerio judío actual. Se dice que cuando los restos de Solica fueron transportados desde el Antiguo Cementerio a su lugar de descanso final, un aroma de mirra emanó de su tumba. 

Según la leyenda, cuando iban a exhumar su tumba y trasladarla al otro cementerio, los hombres que la llevaban se quedaron paralizados y creyeron oír a Solica decirles que sólo las mujeres podían mover su cuerpo, por lo que tuvieron que pedirle a ellas que lo hicieran. Solica todavía está enterrada en la parcela de la familia Sarfaty entre otros dos judíos marroquíes venerados: el rabino Avner-Israel HaTsarfati (1827-1884), tataranieto del rabino Eliayu, que pidió ser enterrado junto a Solica, y el rabino Yehuda Ben-‘Attar (1656-1733). 

Descansan juntos bajo un modesto mausoleo en medio del cementerio judío de Fez.

La mayoría de las santas no tienen santuarios. El santuario de Solica es una clara diferencia. Su tumba se encuentra en el centro del cementerio judío de Fez, en un pequeño santuario abovedado. Tiene vistas a un terreno montañoso verde y pintoresco. En el lateral de la tumba, una placa en hebreo y francés relata la saga de Solica. Su lápida tiene inscripciones en hebreo y francés. El texto en francés dice:

RECORDANDO A SOLICA

De las figuras sagradas judías veneradas en Marruecos cuyas tumbas se han convertido en centros de peregrinación regionales o nacionales, alrededor de veinticinco, o el 4 por ciento, son mujeres. Lalla Sol HaTzaddiqah (Lalla significa dama en bereber) es la más venerada. Su historia de resistencia, pasión, sacrificio y martirio cautivó la imaginación de las comunidades musulmana y judía y la convirtió en una leyenda.

Como se señaló anteriormente, los dos primeros relatos de la vida de Solica aparecieron dentro de los diez años posteriores a su muerte. Ambos se basaron en entrevistas con miembros de la familia de Solica y con testigos oculares. El primer relato detallado fue escrito por Eugenio María Romero en 1837, solo tres años después de la ejecución de Solica. Su libro El martirio de la joven Hachuel, o, La Heroina Hebrea (El martirio de la joven Hachuel, o, La heroína hebrea) se publicó por primera vez en 1837 y se volvió a publicar en 1838. El segundo relato fue escrito en francés por M. 

Rey, siete años después. La mayoría de los relatos posteriores del sacrificio de Solica, en artículos e Internet, se basan en estas dos historias. Un médico francés, el Dr. Mace, escribió el libreto de una ópera en verso sobre el mismo tema. Fue publicada por la imprenta Benaioun en Tánger, alrededor de 1905, pero fue desacreditada por los escritores anteriores.

La historia de resistencia, pasión y martirio de Solica ha sido una fuente de inspiración para la cultura judía marroquí. En Tánger y otras ciudades del norte, las madres cantaban canciones en ladino sobre Solica como advertencia a sus hijas sobre los peligros del afecto no deseado, especialmente de un gobernante. 

Vanessa Paloma, que es una erudita, cantante profesional y toca instrumentos medievales (principalmente el arpa medieval), se especializa en canciones del judaísmo español. Su inquietante canción, Salmo 23, en su álbum Shirei Shevach: Songs of Praise – Alabanzas, es una melodía basada en la historia de Solica compuesta como improvisación devocional de una niña. Haim Ulliel y su banda israelí-marroquí, Sfatayim, han sido fundamentales para popularizar los temas marroquíes en la cultura musical israelí. 

Escribió y grabó una canción en hebreo sobre Soulika, סוליקה, número 20 de su álbum Sfatayim: From Morocco To Zion. La historia de Hachuel también fue el tema de una canción de Françoise Atlan en su CD, Romances Sefardies. Se han escrito disertaciones y libros académicos sobre su historia en los contextos del folclore y las relaciones sociales entre musulmanes y judíos en Marruecos. Hay poemas sinceros, escritos en hebreo y árabe, relacionados con la vida y la muerte de Solica.

En 1853, el pintor francés Alfred Dehodencq se convirtió en el primer artista extranjero que vivió en Marruecos.

o durante un largo período de años. Durante un período de diez años, produjo muchas de sus pinturas más famosas que representan la vida judía en Marruecos. Su pieza más famosa, pintada entre 1860 y 1862, es una interpretación dramática de la decapitación de Solica (“Execution d’une juive au Maroc” – Ejecución de una judía en Marruecos). Esta es la pintura que ha inspirado artículos y libros a lo largo de los años. Ahora se encuentra en el Museo de Arte e Historia Judía de París.

Es fácil para nosotros, los descendientes, tejer una historia romántica sobre una chica dulce y pura que fue obligada por los musulmanes malvados y mezquinos a renunciar a su fe, pero que se mantuvo firme en sus creencias. Recuerde que en cada divorcio, y en cada historia, existe su lado, su lado y la verdad. 

La historia de Solica debe ubicarse en el contexto de las situaciones políticas, sociales, económicas y legales en Marruecos en ese momento. Se han escrito y se están escribiendo disertaciones y libros académicos sobre su historia en estos contextos. Los autores han escrito libros para el mercado de masas. El libro de Ruth Knafo Setton, The Road to Fez, utiliza la historia de Solica para explorar las interacciones familiares de su personaje. Said Sayagh ha escrito una novela histórica sobre el martirio de Solica titulada The Other Jewish – Lalla Soulika, The Tsadika. 

Una multitud de artículos han contado su historia en periódicos y revistas a lo largo de los años. En los tiempos modernos, Internet ha permitido una difusión aún más amplia de la historia de Solica.

Las numerosas versiones de la historia de Solica siguen inspirando a la gente hasta bien entrado el siglo XXI. Los motivos de la apostasía, la asimilación, la creencia, la convicción y las amenazas externas al pueblo judío siguen cautivando y despertando las emociones de audiencias de todo el mundo, mucho más allá de las fronteras del cementerio de Fez en el que está enterrada.




Share:

No hay comentarios.:

Publicar un comentario

Buscando Para Aprender

MI LOGO

Publicaciones Populares

Busca Artículos Aquí

Etiquetas

Publicaciones Recientes

Publicación Destacada

SABIDURIA ACERCA DE VAYESHEV

Jewish Pirates of the Caribbean Una Lección sobre la Porción de la Torá Vayeishev Por el Rav Eliezer Berland Reuven se dio cuenta de que Yos...

ELUL - LA MUJER QUE ESCAPO

El Rey Esta En El Campo

Shabat Es un Acrónimo de Tres Pactos

Los Portones del Alma

Páginas